2009-11-/ 10-<< 123456789101112131415161718192021222324252627282930>>12-

2008-09-21()

♪ モーニング娘。新曲 - 沒有下雨的星球沒有愛

MMcalender2009.jpg

對 (@゜▽゜@) 今天要說的就是這首最近被眾娘。飯被譽為神作的神曲♪
而這首娘。神曲 的名字亦即是本部落格的標題w

[More・・・]



雨の降らない星では愛せないだろう?

作詞:つんく♂ 作曲:つんく♂

都会での暮らし 便利さの中にある孤独な感じ
夢の中の夢 現実が心の邪魔をする
仲良く生きていこう 平和であろうよ
分かち合うしかない すべての命

雨の降らない星では愛し合えないだろう
僕たちは未来までタスキを渡す使命
陸のない星にはならないように
僕たちが大声で歌うのさ

故郷には今も 年老いた両親が元気にしてる
たまには電話の 説教もなんだか心地よい
笑顔で生きてゆこう 健康であろうよ
100年やそこらの 偉大な人生

悲しみのない星では優しくはなれないだろう
僕たちは誰彼を憎む必要はない
夢のない星にはならないように
僕たちが大声で歌うのさ

【中国語】
如果星球不下雨 那麼我們也找不到相愛的理由
我們的使命應該是努力 把珍貴的一切交給未來
沒有了陸地 無法成為動人美麗的星球
我們大聲唱 拼命的唱出我的愛

雨の降らない星では愛し合えないだろう
僕たちは未来までタスキを渡す使命
陸のない星にはならないように
僕たちが精一杯歌う



一般廣大歌迷翻譯的都是這個比較文雅而美麗的名字──「在沒有雨水滋潤的星球上是無法付出愛的嗎?」
不過我個人覺得阿淳填詞一直都是沒頭沒腦的感覺,
所以我比較喜歡用「沒有下雨的星球沒有愛」這個看起來比較腦殘的名字w
因為太腦殘了所以我就拿來當部落格標題 (*≧▽≦)

這首歌的重點應該是就那兩句中国語的歌詞吧,中国娘。加入以來首次有被重用的感覺呢w

想當初08H!P夏紺音源一出就驚艷所有人,令大家一直哭著以為這將會成為娘。的37th。
結果出來的竟然是翻唱的胡椒警部,大概令不少人都傻了眼ゞ( ̄д ̄)

說回這首歌,重點很喜歡副歌的歌詞w

如果星球不下雨 那麼我們也找不到相愛的理由
我們的使命應該是努力 把珍貴的一切交給未來

很喜歡這一句,一直假設阿淳把雨水比喻成眼淚,
若果說 沒有下雨的星球沒有愛 相等於 沒有眼淚的星球沒有愛,

那麼,我覺得這絕對是對的。

無論在那一個星球也好,都有眼淚的存在,哪怕是幸福的眼淚抑或是悲傷的眼淚。
假若連這小小的感情發泄也沒有,那麼,這一定是個沒有感情的星球。

沒有感情也就沒有愛,一個星球沒有愛那就不能相愛,這是多麼悲哀吶。
所以說,我們是應該努力把現在珍貴的、重要的感情一代一代的傳承下去,去締造我們美滿的將來。

到這裡為止,我一直覺得這次的詞意境很美,美得我要噴淚。

沒有了陸地 無法成為動人美麗的星球
我們大聲唱 拼命的唱出我的愛

然後我傻眼了。
起初在沒有確實歌詞的時候,從略吵而不高質的音源中一直以為是

沒有了努力 無法成為動人美麗的星球

如果是這樣,我很贊同。 幸福不是必然的,是需要經過努力爭取營造。

結果原來不是 努力陸地 啊,所以我就說阿淳的詞一直都給我沒頭沒腦的感覺…(這次突然這麼美一度把我嚇呆了

算了算了,反正如果真的沒有了陸地,這個星球不要說美麗根本就存在不了。
然後來吧來吧,我們要大聲的歌唱,把這個愛的意念好好的傳揚出去~

讓這個星球擁有愛,變成美麗的星球。
讓這個世界充滿愛,要讓這個世界變得更美麗。
22:54  |  娘本命。  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

Comment

留言:を投稿する

URL
留言:
パスワード  編集・刪除するのに必要
非公開  管理者だけに留言:を表示  (非公開留言:投稿可能)
 

▲PageTop

Trackback

この記事の引用 URL

→http://choiris.blog125.fc2.com/tb.php/11-61179461
引用此文章(FC2部落格用戶)

この記事への引用:

▲PageTop

 | 主頁 |